ドイツ語通訳をお探しの方へ!!

ベテランガイド通訳がご案内します!!

通訳業務はもちろん、現場では機材の運搬から作業のお手伝い、
さらには、車の運転、軽食の調達など、あらゆる作業のお手伝い、
アテンドを 厭いません。




当サービスのメリットは・・・・

・直接の取引なので・・どこのエージェントよりも安価にサービスを提供可能です。

・直接の取引なので・・事前の打ち合わせがスムーズに行えます。

・直接の取引なので・・料金に関するトラブルを避けることができます。

・直接の取引なので・・お客様のご希望に臨機応変に対処できます。

・長年のドイツ滞在なので・・現地の事情に詳しく、無理、無駄のない業務が可能です。
・長年の経験から…通訳のみならず、現場作業のお手伝い、運搬、車の運転などの作業も厭いません。

・ドイツの会社訪問、メッセなどのドイツ語通訳をお探しの方に最適です。






***********



ドイツ語通訳ガイド、個人旅行案内の藤島
ドイツ語現地通訳のお問い合わせは:
ドイツご通訳の藤島
東京都立川市高松町2-10-14
コーポ山崎203
電話:080−96376515
e-mail: fujishimatour@gmail.com
HP:http://www.fujishimatour.com

**************

ドイツ、現地通訳の話 その2

ドイツでドイツ語通訳の端くれとして、フランクフルトをはじめ、ケルン,デュッセルドルフ、
など全国の色々な都市で開催されるメッセと呼ばれる見本市での通訳業務をこなしているが、このメッセ会場には
世界中の同業者が集まり、新製品を紹介すると同時に、出展者は同業者がどの様な物を開発しているかを
調査する場でもある。

ドイツ語通訳の仕事としては、フランクフルトの書籍見本市の日本語案内カウンターに座って、あれこれ
情報を提供するものから、雑貨や布地の買い付け、2年ごとに行なわれるモーターショーの通訳、
日本では手に入らない物を探しに来る人の通訳まで多岐にわたる。

それ以外には、会社訪問の仕事で岩塩鉱山で地下620メートルに潜ったこともあるし、工事現場や工場、老人ホームや
病院の視察など、ありとあらゆる分野の現場での通訳を体験している。

最近は、私のミニバスを使って、数人のお客様を空港でお迎えし、見本市や訪問先の
視察、商談などのドイツ語通訳と、ちょっとした旅行を兼ねて何日間かご案内する、いわゆる、
専用車のドライバーガイド、加えてドイツ語通訳、と言うケースが多い。


時には、観光旅行が主で、会社訪問が付け足し、と言う感じのこともあるが、それはその時の状況にもよるし、
お客様のご都合もあるだろう。

聞けば、ドイツ語に限らず、通訳て最も難しいのは金融関係と法律関係、そして医学関係らしいが、
それだけに報酬もかなり高いらしいし、通訳にとってもかなりの専門知識が要求される。

当然のことながら、普段からかなりの勉強をしていなければならないだろう。

私自身は、本当は医者になりたかったせいもあり、ドイツの家庭医学書を辞書を
片手に読んでみたりしているが、ドイツ語の他にラテン語が出てくるので大変。

最も長く、そして興味深かった通訳の仕事は、リゾート地で有名なヴィースバーデンの
工業地帯のポリエステルフィルム工場に、日本製の大きな機械を設置する際に行なった、
ざっと述べ3週間にわたる通訳であった。

工場の建物がまだ完成していない頃から、そのフィルムを巻き上げるワインダー、
そして注文通りの幅に切るスリッターと呼ばれる機械を設置する場所の位置決めから、
その土台の高さを、0.1ミリ単位で上げ下げさせるスーパーヴァイザー(監督官)の
言葉を、作業員に通訳するのだが、これがまた大変である。
監督が、「上げてくれ」、という意味で「アップ」と言うと、ドイツ語では、「下げろ」、
という意味になる。すぐにこちらが訳さないと、全く逆の作業をすることになってしまう。

とうとう監督官が作業員に怒鳴るのを通訳したりして、険悪な雰囲気になることもある。

また、普段は全く耳にしない言葉も出てくるし、全く違った意味の単語も出てくる。
Schnecke(シュネッケ)という単語は、カタツムリ、という意味だが、機械用語では
スクリューという意味もあるし、Winkel(ヴィンケル)は、普通は角(かど)という意味だが、
山型鋼という意味になる。このような言葉はよっぽどの専門家か、場数を踏んだ通訳しか
理解できないだろう。

ともあれ、通訳なる者は、外国語ができる人間ということではなくて、本国語ができ、
しかも、その状況に合った言葉に訳することが最も要求される、と言うことである。
まだまだ勉強が足りないと感じている。







ドイツ語通訳ガイド、個人旅行案内の藤島
ドイツ語現地通訳のお問い合わせは:
ドイツご通訳の藤島
東京都立川市高松町2-10-14
コーポ山崎203
電話:080−96376515
e-mail: fujishimatour@gmail.com
HP:http://www.fujishimatour.com